<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>ウェブサイトの国際化、ローカル化、多言語 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://waviaei.com/2006/05/24/i18n-l18n-and-multilingual-website/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://waviaei.com/2006/05/24/i18n-l18n-and-multilingual-website/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=i18n-l18n-and-multilingual-website</link>
	<description>WordPress、写真・カメラ、本、Web関連やガジェットなどの話題を書いているブログです。</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Dec 2011 09:22:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Toru より</title>
		<link>http://waviaei.com/2006/05/24/i18n-l18n-and-multilingual-website/#comment-3825</link>
		<dc:creator>Toru</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 08:52:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://waviaei.com/2006/05/24/i18n-l18n-and-multilingual-website/#comment-3825</guid>
		<description>ジュンヤさん、こんにちは。コメントとスペルミスのご指摘有難うございます :P
技術的なことは学びながら、基本的、基礎的な事柄を書いていくことになると思います。それ以上に、文化的な側面とか考え方とかを絡めながら書けたら良いなと。

CJKV日中韓越情報処理、まずは書店か図書館で探してみて、目を通して見ます。

やっぱりこういうi18n や l10n に関するテキストや情報は日本から、アジアから積極的に出したいかないといけないんじゃないかと思うんですが、どうでしょうか？　アメリカがあまり関心を示さないと言うのは、むしろチャンスでは？　以前、翻訳なども手がけるある生命科学者の方が話していました。「日本発の優れたテキスト・ブックが無い。欧米のように、第一線で活躍しているプロが、ほぼボランティアで教育の為のテキスト・ブックを作成、改訂していく文化が無い」と。ソフトウェア開発、ウェブ開発などでも同じような状況なのでしょうか :?

メルマガ。まだ最初の方を読んだだけですが、面白いです。こういうの発行されてらしたとは知りませんでした。ドラマ「&lt;strong&gt;GOOD HACK!!&lt;/strong&gt;」。良いですねぇ。ロケ現場はそちらのオフィスで！？ :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ジュンヤさん、こんにちは。コメントとスペルミスのご指摘有難うございます <img src='http://waviaei.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /><br />
技術的なことは学びながら、基本的、基礎的な事柄を書いていくことになると思います。それ以上に、文化的な側面とか考え方とかを絡めながら書けたら良いなと。</p>
<p>CJKV日中韓越情報処理、まずは書店か図書館で探してみて、目を通して見ます。</p>
<p>やっぱりこういうi18n や l10n に関するテキストや情報は日本から、アジアから積極的に出したいかないといけないんじゃないかと思うんですが、どうでしょうか？　アメリカがあまり関心を示さないと言うのは、むしろチャンスでは？　以前、翻訳なども手がけるある生命科学者の方が話していました。「日本発の優れたテキスト・ブックが無い。欧米のように、第一線で活躍しているプロが、ほぼボランティアで教育の為のテキスト・ブックを作成、改訂していく文化が無い」と。ソフトウェア開発、ウェブ開発などでも同じような状況なのでしょうか <img src='http://waviaei.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':?' class='wp-smiley' /> </p>
<p>メルマガ。まだ最初の方を読んだだけですが、面白いです。こういうの発行されてらしたとは知りませんでした。ドラマ「<strong>GOOD HACK!!</strong>」。良いですねぇ。ロケ現場はそちらのオフィスで！？ <img src='http://waviaei.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ジュンヤ より</title>
		<link>http://waviaei.com/2006/05/24/i18n-l18n-and-multilingual-website/#comment-3824</link>
		<dc:creator>ジュンヤ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 May 2006 02:37:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://waviaei.com/2006/05/24/i18n-l18n-and-multilingual-website/#comment-3824</guid>
		<description>i18n に関するエントリー楽しみにしてます。
冒頭の囲み部分、internationalization vs licalization と exxample　がtypo です。

i18n や l10n に関する情報って結構少ないんですよね。

CJKV日中韓越情報処理
http://www.oreilly.co.jp/books/4873111080/

がずっとバイブル的な扱いで、このほかの本で良いのって聞いたことがないです。

手前味噌ですが、POPFile(http://popfile.sourceforge.jp)を日本語化したときの経験を

ハッカーへの道 ～　僕がオープンソースプロジェクトから学んだこと ～
http://www.3mon.com/wiki/wiki.cgi?HackerBackNumber

というメルマガにつづっていたので、もし興味があればどうぞ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i18n に関するエントリー楽しみにしてます。<br />
冒頭の囲み部分、internationalization vs licalization と exxample　がtypo です。</p>
<p>i18n や l10n に関する情報って結構少ないんですよね。</p>
<p>CJKV日中韓越情報処理<br />
<a href="http://www.oreilly.co.jp/books/4873111080/" rel="nofollow">http://www.oreilly.co.jp/books/4873111080/</a></p>
<p>がずっとバイブル的な扱いで、このほかの本で良いのって聞いたことがないです。</p>
<p>手前味噌ですが、POPFile(http://popfile.sourceforge.jp)を日本語化したときの経験を</p>
<p>ハッカーへの道 ～　僕がオープンソースプロジェクトから学んだこと ～<br />
<a href="http://www.3mon.com/wiki/wiki.cgi?HackerBackNumber" rel="nofollow">http://www.3mon.com/wiki/wiki.cgi?HackerBackNumber</a></p>
<p>というメルマガにつづっていたので、もし興味があればどうぞ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

